top of page

"Emilia Pérez" en el ojo del huracán: Polémicas declaraciones de su director sobre el español

  • dalmoneso28
  • 30 ene
  • 1 Min. de lectura


La película Emilia Pérez sigue siendo tema de conversación, pero esta vez no por su éxito, sino por la controversia en torno a su director, el francés Jacques Audiard. Un video que circula en redes muestra un fragmento de una entrevista de 2024 en la que Audiard se refiere al español como “una lengua de países emergentes, de países modestos, de pobres y migrantes”.


Las palabras del cineasta han provocado un intenso debate en redes, donde muchos usuarios consideran que su comentario refleja una visión clasista del idioma y de los países hispanohablantes. En la entrevista con el medio francés Konbini, Audiard explicó su decisión de hacer Emilia Pérez en español, asegurando que filmarla en otro idioma habría sido absurdo. “Se volvió internacional y muy, muy bueno desde el momento en que dije que se iba a cantar en español”, afirmó.



Sin embargo, la controversia estalló cuando el director agregó que el español es una lengua hablada en países “modestos” y “emergentes”, lo que algunos interpretaron como una afirmación despectiva. Las reacciones en redes no se hicieron esperar, con críticas hacia Audiard por reducir la importancia del idioma y de las culturas hispanohablantes a una cuestión de pobreza y migración.


A pesar del revuelo, Emilia Pérez continúa su camino en la temporada de premios, incluyendo su nominación al Oscar. Pero con esta polémica en el aire, queda la pregunta: ¿un director puede separar su obra de sus declaraciones?

Comments


bottom of page